(→Slovníček) |
|||
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze.) | |||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
+ | U samotné svatby tlumočníka nepotřebujete. | ||
+ | |||
== Svatba s Holanďanem v Nizozemsku == | == Svatba s Holanďanem v Nizozemsku == | ||
Řádka 23: | Řádka 25: | ||
Udělejte si schůzku na gemeente na odd burgelijke stand a vezměte s sebou cestovní pas. Následně si tam oficiálně zažádáte o změnu příjmení v GBA (gemeentelijke basisadministratie). | Udělejte si schůzku na gemeente na odd burgelijke stand a vezměte s sebou cestovní pas. Následně si tam oficiálně zažádáte o změnu příjmení v GBA (gemeentelijke basisadministratie). | ||
Ukažte jim proto cestovní pas s novým příjmením. | Ukažte jim proto cestovní pas s novým příjmením. | ||
- | Šance, že budou tvrdit že to nejde, je velká. Je třeba uvést, že rodné příjmení již neexistuje a vy jste oficiálně vedena pod příjmením novým a tedy ne | + | Šance, že budou tvrdit že to nejde, je velká. Je třeba uvést, že rodné příjmení již neexistuje a vy jste oficiálně vedena pod příjmením novým a tedy ne např. Jong-Novakova. |
Změnit příjmení vám prostě tedy musí, i když to v Nizozemsku není zvykem, v čemž je právě ten problém. | Změnit příjmení vám prostě tedy musí, i když to v Nizozemsku není zvykem, v čemž je právě ten problém. | ||
Řádka 47: | Řádka 49: | ||
* huwelijksakte = oddací list | * huwelijksakte = oddací list | ||
- | [[Kategorie:Nizozemsko]] [[Kategorie:Holandsko]] [[Kategorie:Svatba]] | + | [[Kategorie:Nizozemsko]] [[Kategorie:Holandsko]] [[Kategorie:Nizozemské právo]] [[Kategorie:Svatba]] |
U samotné svatby tlumočníka nepotřebujete.
Obsah |
Tady je po kouskách postup, který byl aplikován ohledně svatby a změny příjmení. V závorce najdete taky přibližné náklady na vyřízení v Euro. Jedná se tedy taky o postup na legalizaci sňatku v České republice "na dálku".
Na oddací list se čeká asi jen 2 měsíce.
Popis změny příjmení u dam na gemeente pokud chcete pouze manželovo příjmení:
Udělejte si schůzku na gemeente na odd burgelijke stand a vezměte s sebou cestovní pas. Následně si tam oficiálně zažádáte o změnu příjmení v GBA (gemeentelijke basisadministratie). Ukažte jim proto cestovní pas s novým příjmením. Šance, že budou tvrdit že to nejde, je velká. Je třeba uvést, že rodné příjmení již neexistuje a vy jste oficiálně vedena pod příjmením novým a tedy ne např. Jong-Novakova.
Změnit příjmení vám prostě tedy musí, i když to v Nizozemsku není zvykem, v čemž je právě ten problém.
Během týdne by mělo být příjmení automaticky změněno.
Je třeba poté zajít na gemeente a zažádat o výpis z GBA, kde jste již pod novým jménem (12 euro).
Výpis z GBA je nutný předložit v zaměstnání, pokud si přejete, aby i tam vaše příjmení změnili.
Svatba v Česku není zrovna jednodušší. Co je určitě potřeba:
Následně je nutné v Česku na matrice předložit oddací list, který vydali v Holandsku. Musí být s holandskou apostilou a přeložený do češtiny.